THE ENTERTAINMENT DIARIES

エンタメブログ 経験を活かして俳優・女優・声優になりたい人向けの情報発信や美容やネットなど暮らしに役立つ情報も発信

『大丈夫です』を多用する日本人 日本人の曖昧さが滲み出ている『大丈夫です』

にほんブログ村 映画ブログへ
にほんブログ村

『大丈夫です』を多用する日本人 日本人の曖昧さが滲み出ている『大丈夫です』

こんばんは、M&Oです。

今回は日本語って難しいって思う事について書いていきたいと思います。そして日本人の気質というか性質が生んだ都合のいい言葉についても書いていきたいと思います。

 

僕は一時期外国人の友達が多くいた時期がありまして。すごく大型のシェアハウスに住んでいた時期がありまして、その時にいろんな国の外国人と知り合いまして、そしてみんな日本語を一生懸命に勉強していたのですが、その様子を見ていて、さらに質問をされたりしている時に『日本語って学ぶの本当に難しいんだろうなぁ』としみじみ思いました。

曖昧な表現が本当に多いですよね。『いいです』という言葉も僕らからしたらシチュエーションやイントネーションで肯定する意味で言っているのか否定の意味で言っているのかすぐにわかりますが、日本語を学ぶ外国の方々からしたらどっちの意味だか相当難易度が高いのではないかと思います。

初歩的な事で言えば『雨』と『飴』とか『吐く』と『履く』とか本当に同じ響きで何通りも意味があったりしますし、微妙なイントネーションの違いで判断することになると思いますが、そのイントネーションも地域によって変わるというかなり難解なことになっていると思います。

日本語を勉強している外国人でかなり上級になっている人は、僕らというか間違いなく僕よりも日本語に詳しいです。僕正直今もう謙譲語とか尊敬語とか丁寧語とか全然区別つかないですから・・・区別というかもう全然わからないです。テストなんてしたらほとんど正解しないんじゃないかと思います。

 

そして日本人の僕自身も使い方で困るのは、『大丈夫です』という言葉です。

これはもう本当にどっちの意味だか分からない時が今でも多々あります。本来肯定に意味で使われる言葉ですよね?合ってますよね?そんな風に不安に思ってしまうぐらいに、もうどっちの意味で使うべきなのかわからなくなるぐらい両方の意味で使われていますよね。そしてこの『大丈夫です』に関しては、日本人の気質みたいなものが2つの意味を生んだのではないかと思うのです。

f:id:myprivatecomedy:20190219032459j:plain

断ることに気を遣って生まれた『大丈夫です』の活用法

日本人は昔からよくNOと言えないとか、はっきり物事を言わないと言われ続けているわけですが、その代表的な例がこの『大丈夫です』な気がしてなりません。

『明日映画観に行かない?』と聞かれて『大丈夫です』と答えます。この『大丈夫です』は今の時代だと、行かない意味で捉えますよね?

『良かったらこれ食べない?』と聞かれて『大丈夫です』と答えます。この『大丈夫です』も『いや、食べないです』と言う意味ですよね?もしも自分が言われたことを考えると、否定の意味で捉えるのが普通ですよね。

本来であれば、『明日映画観に行かない?』と聞かれたら『行けない』『行かない』『無理』と答えるべきところを、ストレートに言いづらい場合に『大丈夫です』と答えてしまうわけですが、これは必要以上に相手に気を遣ってしまう日本人の性格が原因じゃないかと思うのです。

まさにNOと言えないの日本人の典型ではないかと思うのです。『大丈夫です』って断り方はNOって言っている感じがまったくしませんし。結果的には同じNOなんですけどね。

そして言われた方も、多分断られたと思いながらも、万が一行くという意味の『大丈夫です』かもと思ってしまい、気を遣って『その大丈夫は行かないって意味でいいのかしら?』なんて確認してしまったりします。これが確認しづらい関係性とかだと、どっちなんだろうと悶々と悩んでしまうかもしれません。街でティッシュを配っている人とか、お店で何かを見ている時に店員さんに声を掛けられたりしたら、かなりの確率で『大丈夫です』と答えている人多いのではないでしょうか。

はっきり言って僕自身もこの『大丈夫です』は日常生活でめちゃくちゃ多用してしまっています。しかも肯定の意味でも否定の意味でも両方使っているので、なんだかもう無敵呪文のように使ってしまっています。

そしてさらに言うなら、確実に間違えている日本語の使い方なのですが、そしてこれも僕以外にも多くの人が今使ってしまっていると思いますが『全然』という言葉も付け加えてしまいます。『全然大丈夫です』というワードは僕けっこう口癖レベルかもしれません。そしてもはや『全然』の正しい使い方が本気で分からなくなっています。『全然いいですよ』というのもオーケーという意味で僕よく使ってしまうのですが、これは正しいのでしょうか?(笑)もう『全然』に限らずいろんな言葉がよくよく考えると使い方が合っているのか不安で仕方なくなってきます。

まぁそれでも使い続けるんですけどね(笑)

でも特に目立つのが僕の中では「大丈夫です」なのです。自分も使う癖に人に言われてどっちの意味だかわからない時は『何が大丈夫なんだよぅ!』と思ってしまいます。

そして『何が大丈夫なんだよぅ!』と言えないこともまたザ・日本人なんですよねぇ。。。

                           M&O

韓流バナー