THE ENTERTAINMENT DIARIES

はじめましてM&Oです。フリーランス。元俳優が俳優の目線で綴るエンターテインメントの表と裏

えっ・・・玉木宏の声合ってないと思うの僕だけですか?映画『ジュラシック・ワールド』 声優は声優がやるべきでは。

にほんブログ村 映画ブログへ
にほんブログ村 follow us in feedly

今テレビで初めて吹き替え版観てびっくりしたんですが・・・違和感がすごい

僕洋画は字幕でしか観ないのです。なので『ジュラシック・ワールド』も映画館で字幕で観ていたのですが、今帰宅してテレビつけて「おっ!ジュラシック・ワールドやってるじゃん!」と思ったのですが、

 

何だこの声の違和感は・・・!?

 

と度肝を抜かれました・・・。

 

これ僕だけですか??

 

思わず「この声玉木宏さんだよな?」と調べてしまいました。木村佳乃さんも決して合ってると思わないけど、玉木宏さんのせいでマシに感じてしまう。。。

 

今も『ジュラシック・ワールド』観ながら書いているんですが、

 

なんか笑っちゃうんですが・・・

 

原因は何だろう・・・?

 

玉木宏さんが吹き替え下手なのか・・・?声優の事はよくわからないから上手い下手をあんまり思ったことないけど、演技も上手いとは思ったことないからやはり通じるものがあるんだろうか・・・。

 

いい機会なので書いておくと、誤解されたくないので言っておきますが、僕は玉木宏さんのことを嫌いなわけでは決してありません。むしろどちらかといえば好きです。だって映画『ウォーターボーイズ』の時から好きですから!ただ欲を言えば個人的には二枚目系に行ってほしくなかったなぁと思います。『ウォーターボーイズ』で見せてくれてたようなキャラで行って欲しかったのが本音です。というのも『ウォーターボーイズ』の時の玉木宏さん面白かったですから!!面白い演技ができる人なんです、なのに二枚目の役が多すぎて・・・。ルックスが良すぎるせいで二枚目系を求められることが多くなるのが自然なんでしょうけど。しかもあの声ですし。でもコメディセンスもあると思うからもっともっとそれを出してほしいなぁと思うのが本音です。

f:id:myprivatecomedy:20180713215840j:plain

なぜ吹き替えに声優ではなく俳優を起用するのか

吹き替えに俳優を使うって多々あることだと思いますが、誰得なんだろうって純粋に思います。話題性を作るのが一番の理由なんでしょうけど、声優さんがやるのが僕は一番いいと思います。だってその道のプロなわけだし、声優としての努力をずっとしてきているわけですから。だからこそその領域を犯すのもどうかと思うし。

なので俳優が吹き替えやアニメの声をやるなら、それなりのトレーニングをして臨むべきだと思います。しかもこういう話題つくりのためと思われる吹き替えの俳優起用ってそれなりに地位を築いていて人気の人がやるわけだから、そんなに厳しくダメ出しする事もないと思うんですよね。これはあくまで想像の範囲ですが。そうなるとなかなかいいものってできないと思うんです。

今回のジュラシック・ワールド玉木宏さんに関しては、僕は上手い下手を言うつもりは全くありません。ただ単に『合ってない』と感じてしまうだけです。その理由もですね、いくつかあると思いますが一番の理由としては『玉木宏が有名で顔が浮かぶのと、声に特徴がある人だから』だと思います。

玉木宏さんと言えば声もカッコいいと言われ続けている人なわけで。たぶん福山雅治さんと並ぶほどに声の事を昔からよく言われていると思います。そんな人が吹き替えやったら顔も浮かぶしイメージが強すぎて違和感を覚えるのが普通な気がします。しかも喋る声の音域も狭いですからね。一時期わざとこういう声出してるのかなって疑いましたもん。

なので玉木宏さん的にもやって得することはないと思ってしまいます。顔もわからない声優さんが吹き替えてくれた方が僕的にはよっぽどいいです。(何度も言いますが玉木宏さんはカッコいいと思うし普通に好きです)

フルハウス』のダニーの声をやっている人も今観てたら『ジュラシック・ワールド』の吹き替えやっていますが、「やっぱり上手いな~」と普通に思ってしまいます。というか自然です。やっぱり声優さんだから上手いんです。

僕の知り合いの役者でも声優をやってる人いますけど、僕は「うーん」って思っちゃいます。だってファンしか喜んでないと思うんですよね。作品としてはどうなの?っていうのが本音です。

もちろんプロの声優さんぐらい上手ければ全然問題ないと思いますが。うまいというか自然というかってぐらいしか僕はわかりませんが。ただ顔が売れているとやっぱり吹き替えとしては僕は向いてないと思っちゃいます。浮かんじゃいますもん顔が(笑)

 

そういえば昔『タイタニック』も妻夫木聡さんと竹内結子さんが吹き替えやりましたよね。僕の記憶ではですが。

妻夫木聡さんも好きな俳優だし竹内結子さんなんて超好きな女優さんですけど、観なかったですもん。ディカプリオ大好きだけど観なかったです。むしろディカプリオ好きだからかもしれないけど。字幕では数えきれないぐらい観てます。

 

ジュラシック・ワールドの吹き替えに関して、完全に僕の個人的な意見なので、ぴったりじゃないかって思う人ももちろんいるんでしょうけど、ちょっと僕は厳しいです。今日ホントは違うテーマ書こうと思ってたけど、テレビつけたら思わず吹き替えについて書いてしまいました(笑)それぐらい衝撃でした(笑)

でもせっかくなので最後まで観ようと思います!